スポンサーリンク

「三日坊主」の英語表現〜三日坊主は正義⁈

英語表現
今回とりあげる英語表現は「三日坊主」です。
 
アニスさんのstandFMを聞いていたら、ブソンさんのvoicyが面白いよ!と紹介されていました。
 
タイトルは「三日坊主は正義」!と逆のことを言っているなと思いましたが、聞いてみるとすごく共感しましたので、今回取り上げました。
 
 

三日坊主(チャレンジ)をやるといいよ!という話

 
 
三日坊主とはチャレンジしていること。
夢目標を達成するためには、いろんな手段方法がある。
いろんなやり方を三日坊主でチャレンジしていくと、
自分に合った方法・どの方法が最適化が分かってくる。

という内容でした。
 
 
つまり自分はこれをやってみたい!と思ったらすぐに「軽率」にどんどんチャレンジをしていくと、道が開けてきますよ!と言うことだと思います。
 
「三日坊主=軽率行動」は正義!
 
ですね。みなさんも積極的に三日坊主をやっていきましょう!
 
 
 

「三日坊主」の英語表現

 
三日坊主にずばり当てはまる英語表現はなく、類似した表現になります。ここでは3つの表現についてご紹介いたします。
 
 

<三日坊主の英語表現>

●何でも続けることができない
・can’t stick with anything

stick with:~を続けるという意味です※

●簡単に飽きてしまう
・get bored easily 

●すぐやめてしまう人
・a quitter

 
 
※find it difficult to stick with it
とも言うことができます。こちらは継続したい意思はあるけれど、何かしらの理由で難しいことが分かるという意味です。
ブソンさんの「目標に向かっていろんなことにチャレンジした三日坊主!」を考えると、
「find it difficult to stick with it」が適するかなと考えられます。
 
 

三日坊主の英文例

 
ご紹介しました「三日坊主」の英文例をご紹介します。
 
 

・He can’t stick with anything.
彼はなんでも続けることができません。

・You get bored easily.
君は飽きやすいね。
 
・He is a quitter.
彼は直ぐにやめてしまう。
 
・He found it difficult to stick with it in his NFT activity.
彼はNFT活動の中で、それを続けることが難しいと気づきました。

 
 
今回はここまでです。
最後まで読んでくださり、ありがとうございました!
タイトルとURLをコピーしました